NOA (Achinoam Nini) - Noa

by Noa (Achinoam Nini)

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Welcome to Noa's official store.
    Most of Noa's songs will be available within the next few months.
    Purchasable with gift card

      €9.99 EUR

     

1.
04:29
flower, colored bright i am strong i can fight but i don't know. tower, brick and stone make my way on my own but i don't know i don't know why, i don't know how if i can fly, can i fly now? are my wings strong enough to bear the winds out there? hey, i don't know. tell me it'll never fade and i'll go forth unafraid because i don't know. show me rain and flood to cool the fire in my blood because i don't know. i don't know why, i don't know how if i can fly, can i fly now? are my wings strong enough to bear the winds out there? hey, i don't know. darkness, edge of night you are here, i'm in flight now i know, now i know now i know
2.
04:17
in a tenement near the henry hudson river from my favorite spot on a rusting fire escape i would look below. and see mario braving the ferocious dandelions mario, our fearless superintendent kept the garden green, despite the parkway smog but the flowering weeds their fates decreed pulled, to keep his rosebush from dying then i would creep inside, curl up in my bed something strong was pulling at my head pulling at my heart wild flower, growing in all the wrong places wild flower, so lonely 'neath that lovely rose bush proper garden's nightmare, queen of opened fields tell me, who will love this wildflower for exactly what she is? years passed by, we left that red brick building left mario behind for a brand new house but my dark brown skin on the white washed walls within stood out, so it'd get me up and cryin? my growing pains had many rooms to fill, then mother never know had a garden to keep clean while there was ny grease on her young flower from the middle east she was busy pulling dandelions then i would creep inside, curl up in my bed something strong was pulling at my head pulling at my heart wild flower, growing in all the wrong places wild flower, so lowly 'neath that lovely rosebush proper garden's nightmare, queen of opened fields tell me, who will love this wildflower for exactly what she is?
3.
03:08
Transliteration: Beineiha, mi yode'a Ananim aforim mitpazrim la'arba ruchot Nachal achzav mitmale Deshe yarok mechaseh Vehamerchav niftach Lashamaim, zug einayim Mabitot, mechapsot, tsolelot bakachol harach Merachafot ba'avir el hazahav hameir Et se'arah harach Mishaela, ma at roah? Mah belibech hatsochek el otah hadmamah? Az et einai li tifkach Keshet achat bamizrach Vahalo dai bechach Mishaela, ma at roah? Mah belibech hatsochek el otah hadmamah? Az et einai li tifkach Keshet achat bamizrach Vahalo dai bechach Beineiha, mi yodeo Ananim aforim mitpazrim la'arba ruchot Nachal achzav mitmale Deshe yarok mechaseh Vehamerchav niftach Vahalo dai li, dai li bechach? Vahalo dai li, vahalo dai bechach Translation: Who knows what is in her eyes? Grey clouds disperse in the four winds. A dry riverbed overflows. And the horizon opens wide. Up to the heaven she turns her eyes. Searching, diving in to the chilly blue. Floating in the air Touching the pure golden light That glimmers in her hair. Mishaela, what do you see? What is it in your heart That greets the desolate silence with such laughter? It is one rainbow in the east, she says. It is all I need. What more could I want? It is all that I need.
4.
i found a path to follow i knew it straight away now that i found it i won't stray no, i will not stray, not stray. i walk through the woods and holler the songbirds will laugh and play they know i've found it and won't stray no, i will not stray, not stray. the woods are alive with laughter the rivers are drunk with mirth they all know what i've been after they're rejoicing for my rebirth, for my rebirth. i found a path to follow but it's a path for two why don't you come here beside me i won't stray, no, i will not stray from you.
5.
04:27
if i were a desert flower all winter long i'd pain and cower spring would make me sing my voice would ring as tiny buds begin to bloom in spring i'd blossom and forget the winters gloom. if i were a brook of water kissed by the frost along my borders spring would make me sing my voice would ring as i'd release my ice chains in spring i'd bubble and forget the winter's rains. but i am only a child of man i am only a child of man just an innocent child of man don't look so surprised as my eyes shine and glow it's the sunlight in the skies that is making me so. if i were a joyful songbird all winter long so cold and somber spring would make me sing my voice would ring like tiny bells on scarves of silk a song as beautiful and pure as mothers milk. but i am only a child of man i am only a child of man just an innocent child of man don't look so surprised as my eyes shine and glow it's the sunlight in the skies that is making me so. don't be surprised by this look in my eyes like a flower or tree i will bloom in the spring i will shed all my woes as the green grass grows like a flower or tree i will throw my head back and sing if i were a desert flower, desert flower..
6.
Transliteration: Veca'asher atah poke'ach et einecha Haboker hofech le'achar hatsohorayim me'ucharim Poke'ach et einecha Poke'ach et einecha Veca'asher atah poke'ach et einecha Haboker hofech le'achar hatsohorayim me'ucharim Veca'asher atah poke'ach et eineicha Haboker hofech le'achar hatsohorayim me'ucharim Poke'ach et einecha Le'achar hatsohorayim meucharim Poke'ach et einecha Le'achar hatsohorayim meucharim Vehineh kvar ha'erev Vehineh shuv yored ha'erev Vehineh yored ha'erev Veca'asher atah poke'ach et einecha Haboker hofech le'achar hatsohorayim me'ucharim Veca'asher atah poke'ach et einecha Haboker hofech le'achar hatsohorayim me'ucharim Poke'ach et einecha Le'achar hatsohorayim me'ucharim Poke'ach et einecha Le'achar hatsohorayim me'ucharim Haboker hofech le'achar hatsohorayim Ha'erev nofel Laylah otef, otef, otef et hashamayim Haboker hofech le'achar hatshorayim Ha'erev nofel Laylah otef, otef, otef et hashamayim Vehineh shuv yored ha'erev Vehineh shuv yored ha'erev Vehineh yored ha'erev Vehineh shuv yored ha'erev Vehineh shuv yored ha'erev Vehineh yored ha'erev Translation: And when you open your eyes Morning turns to late afternoon And then evening falls. (Night embraces the sky). A literal translation from Hebrew by Noa
7.
02:28
i walk alone into lady night she wraps me in her black veils, wraps me tight her velvet touch on my weary eyes kisses softly windy sighs lady night in her grandeur flaunts jewels of light flirting with sir half-moon, she shimmies slowly backs-o-mountains dips her hair in twilight walk alone into lady night the woman's discreet as a grave, and i know she?ll want your tears lady night's got an appetite for sorrow liquidated into pearls of light one by one shell gather them to her breast kiss your lowered eyes and bid you rest. she takes me to her tummy, i clutch her warmth i know that i am falling she delves into my mind, brings out my darkest thoughts to keep her dark from dawning (i know that's what she wants) i turn my back to lady night my mind is clear my pearls are in her satchel i've paid my share of blackness to her. turn my back to the lady, though she calls she calls? but i am going to the dawn and she can no longer keep me .
8.
03:59
Transliteration: Ben lu hayah li Yeled katan Shchor taltalim venavon Le'echoz beyado velifsoa le-at Bishvilei hagan Yeled katan Uri ekra lo Uri sheli Rach vetsalul ha shem hakatsar Resis neharah Leyaldi hashcharchar Uri ekra lo Uri ekra Od etmarmer kerachel Od etpalel kechanah beShiloh (Od) Achake Lo Translation: I wish I had a son A little boy Bright, with black curly hair I would take his hand in mine And stroll slowly, slowly Through the garden Little boy Uri, I'd call him My Uri! How gentle and clear this tiny name A glimmer of joy For my little boy, Uri, I'd call him Uri, I'd call But I still bitter as Rachel I am still praying as Hannah in Shiloh, I am still waiting for him. I will Wait
9.
02:55
it's obvious you're special i've known it all along i suspected you from the moment you flew through my window and fell to the floor saying i'm yours. take me, i'm yours. and it's obvious i'm crazy with every hazy dawn i inspect myself, and in light of my plight i am certain as loud i may roar my eyes will implore how fully i'm yours. have you ever been told you're too utterly bold to be true? with a flash of your smile i am baffled, beguiled, i'm bewildered by you. do you know love you inspire would make me fly higher than i've ever flown before? now inspire me to more inspire me to more.
10.
02:41
with the breaking of the dawn i will peek beyond the glass there's an endless stretch of blue below an ocean cold and vast i am traveling again between the heavens and the clouds reaching out, turning a vision into a future, strong and proud but i say, oh, there's nothing more i desire than to spend my life with you setting me gently on fire. we're a very special two only you can understand walking parallel, on separate paths, but always holding hands. as we lay our yellow bricks on the road to something better can we find a point of meeting and continue on together? and i say, oh, - there's nothing more i desire than to spend my life with you setting me gently on fire.
11.
04:22
ave maria where have you been hiding? don't you know we need you! things are looking pretty bad down here. i know that there is beauty gentleness and laughter these are things you always stood for help us find them too. hey, there, maria! santa maria...maria. may i take a liberty and say that it's a shame to me not to live in harmony were all just hoping someone will step forward singing... amen, amen ave maria where have you been hiding? don't you know we need you! things are looking pretty bad down here. i know you hear the fighting see the torch we're lighting on our quest for peace and freedom help us see this through hey, there, maria! santa maria...maria. may i take a liberty? and say that it's a shame to me not to live in harmony we're all just hoping someone will step forward singing... amen

about

Noa, our first international album, was released in, 1994 after the release of "Achinoam Nini and Gil Dor", 1993 (not to be confused with "A.N. and G.D. Live in Concert". As you can see, we're big on album titles). However, it was recorded earlier, so from a creative (as opposed to chronological) stance, it comes first.
Our first encounter with Pat Metheny, the legendary jazz guitarist who produced the album, happened right after our debut at the "Cinemateque". Gil called Pat that very night. They had met years earlier at the "Berklee School of Music" in Boston, and later in Israel.
Gil, who was the Academic Director of the "Rimon School of Music" in Ramat-Hasharon for many years, invited Pat to do a master class there during his concert tour of Israel in, 1988 and they quickly became friends.
To make a long fairy-tale short, Pat agreed to meet me in NY (a moment of weakness he regrets to this day!), listened to the material and decided to produce the album, thus risking his reputation for two weird musicians from Israel. Pat did an incredible thing for us.
He produced the album in the best studios in NYC, with the best musicians he knew (Steve Rodby on acoustic bass and Lyle Mays on piano, long time members of the Pat Metheny Group), long before our record contract was finalized. We couldn't believe this was happening to us.
Gil and I wrote and arranged a whole bunch of new songs for the album, rehearsed very briefly with the guys (six hours, to be exact), and recorded the whole thing in four days at the "Power Station" in NY.
The four of us - Gil, Steve, Lyle and myself, played live, all together in one room. Later Lyle added lots of his beautiful original sounds on additional tracks, and Pat called in Steve Ferrone to do a bit of drums and Luis Conte to play percussion. Bill Evans contributed a sax outro on "Desire", Danny Gottlieb played on "Wildflower"and Gil Goldstein graced "Uri" with a few tasteful notes on accordion.
Clearly, Pat's production approach was very minimalistic and non-intrusive, allowing Gil and me maximum creative space. He basically made it easier for us to do what we do naturally. God bless him.
Although the Hebrew songs "Mishaela", "Uri" and "Pokeach" were included in this album (Pat's idea, he fell in love with them), the majority of songs are in English. Having grown up in the US, English is my first language of expression. It is only in recent years that I have felt comfortable enough with Hebrew to actually write Hebrew song lyrics. But that's a different story.

credits

released March 1, 1994

license

all rights reserved

tags

about

Noa (Achinoam Nini) Israel

Welcome to Noa's official store.
Most of Noa's songs will be available within the next few months.

contact / help

Contact Noa (Achinoam Nini)

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Noa (Achinoam Nini), you may also like: